您现在的位置是:首页>热门 > 正文
小石潭记原文及翻译短 小石潭记怎么翻译
2023-06-22 08:45:49【热门】
简介 1、《小石潭记》唐 柳宗元,原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸
1、《小石潭记》唐 柳宗元,原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
2、翻译:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
相关文章
热门排行
热点内容
怎样提高语言表达能力和组织能力 如何提高语言组织能力和表达能力
电陶炉怎么使用 电陶炉如何使用
萝卜缨子怎么吃 萝卜缨子的做法
励志个性签名积极向上 励志不颓废的个性签名精选
超级仙气可爱的微信名 仙气飘飘又可爱的网名
巧克力怎么做才不凝固 巧克力如何才不凝固呢
特别可爱的妹子昵称 可爱萌萌哒的女生网名
做包子的面粉是什么面粉 做包子的面粉是哪种面粉
非常正确用英语怎么说 非常正确的英语是什么
儿童水杯用胶的可以吗 儿童水杯用胶的可不可以
女生成熟伤感网名 女生心碎的伤感网名
旧节能灯属于什么垃圾 旧节能灯属于哪些垃圾
电磁炉可以带上飞机吗 电磁炉带上飞机有无影响
熟猪肚怎么炒好吃 麻辣爽口爆炒猪肚家常做法
粉丝炒包心菜怎么做好吃又简单 粉丝炒包心菜的做法